924 Garage "...the best handling Porsche in stock form." J Pasha, Excellence

924 Carrera GT Factory Sales Brochure

Up 937 Brochure 937 Intercoolers

logo.JPG (9830 Byte) 937.gif (14498 Byte)

Neu im Modelljahr 1981 ist der Porsche 924 Carrera GT
Leistung 154 kw (210 PS) bei 6000 1/min
Performance 154 kw (210hp)...
Ladeluftkühlung
Load-air-cooling
Verbreiterte Kotflügel vorn aus Kunststoff
Widened Fender in front from Plastic
Kotflügelverbreiterungen hinten aus Kunststoff
Flared wings in back from Plastic
Spoiler vorn aus Kunststoff mit Luftführung für Bremskühlung
...in front from Plastic with Air-circulation for Brake-cooling
Hutze für Ladeluftkühler auf der Motorhaube
Scoop for Intercooler on the Hood
Vergrößerter Heckspoiler
Increased Tailspoiler
Räder 7Jx15 geschmiedet (wie 911)
Wheels ... forged (like 911)

intro.jpg (25959 Byte)

Die einzelnen Abweichungen gegenüber dem 924 Turbo Modell 81 sind nachfolgend beschrieben:
The individual deviations opposite that 924 ... are listed below:

Motor

Kurbeltrieb, Zylinderblock, Zylinderkopf, Verdichtung und Gemischregler sind identisch mit 924 Turbo.
Crank, Cylinderblock, Cylinderhead, Compression and Metering are identical with ...

Kolben (Pistons)

Die Kolben sind in geschmiedeter Ausführung (forged execution), (manufactured by ..)Hersteller Fa. KS.
(924 Turbo, gegossene (poured)  Kolben , Fa. Mahle).

Die höhere Motorleistung des Carrera GT gegenüber dem 924 Turbo wird erreicht durch
The higher engine performance of ... opposite that ... achieved through
- Einbau eines Ladeluftkühlers (installation of intercooler)
- Verwendung eines Ladedruckregelventils mit einer höheren Ladedruckeinstellung und
- Use of a load pressure control valve with higher load pressure adjustment and
- Verwendung eines anderen Turboladers (Use of a different Turbocharger)

Ladeluftkühlung (Load-air-cooling)

Zur Verbesserung des Motorfüllungsgrades wird die vorverdichtete Ladeluft gekühlt
For the improvement of the engine filling level compressed load air is cooled
(Temperaturabsenkung bis ca. 45 °C).
(Temperature reduction is approx ...)
 

Der Ladeluftkühler, ein sog. Luft/Luft-Kühler, ist anstelle des Druckrohres (Verbindung Lader zum Drosselklappenstutzen) eingebaut. 
The intercooler, sucked. Air-to-air radiator, is inserted in place of the pressure pipe 
(connection loader to the butterfly valve connecting piece).
Cool.jpg (35730 Byte)

Die vom Lader vorverdichtete Verbrennungsluft wird durch die Kühlrohre des Kühlers gedrückt. Die Kühllamellen werden vom Fahrtwind (Frischluft) umströmt und damit die Temperatur der vorverdichteten Verbrennungsluft vermindert.
The combustion air compressed by the loader is pressed by the condenser tubes of the radiator. The cooling lamellas are flowed around by the wind (fresh air) and thus the temperature of the compressed combustion air is reduced.
 

Der Lufteintritt (Kühlluft) für den Ladeluftkühler erfolgt durch die Öffnung der Lufthutze in der Motorhaube. 
The air inlet (cooling air) for the intercooler takes place via the opening of the air scoop in the hood.
hutze.JPG (20231 Byte)

Der Zusatzluftschieber ist mit einer Kunststoffkappe abgedeckt. Dadurch wird verhindert, daß die Kühlluft durch die Lufthutze den Zusatzluftschieber beaufschlagt.
The slide gate valve is covered with a plastic cap. Thus it is prevented that the cooling air subjects the slidegate valve slidegate valve by the air scoop.

Der Turbolader unterscheidet sich durch ein größeres Turbinengehäuse gegenüber dem 924 Turbo.
                        ... differs by a larger turbine case opposite ...
Verdichterseitig sind die Turbolader 924 Turbo und Carrera GT identisch.
Compressor-laterally the turbochargers 924 turbo and Carrera GT are identical.

Das Ladedruckregelventil ist eingestellt auf einen Ladedruck von 0,75 bar.
The Loadpressurecontrolvalve is adjusted to a Loading of ...

Die Nockenwelle ist im Schalenhartgußverfahren hergestellt (verschleißfester). Die Steuerzeiten wurden nicht verändert.
The cam shaft is manufactured in the bowl chill casting procedure (more verschleissfester). The
control times were not changed.

Die Tassenstößel unterscheiden sich im Werkstoff von denen des 924/924 Turbomotors.
The bucket tappets differ in the material from those of the 924/924 turbo engine.

Die DZV-Zündanlage - siehe Beschreibung 924 Turbo - unterscheidet sich zum 924 Turbo durch ein geändertes Zündkennfeld (anderes Steuergerät).
The DZV ignition system - see to description 924 turbo - differs to 924 turbo by a modified ignition characteristic diagram (other controller).

Ölkühler (Oil Cooler)

Die Einbau lage und die Anschlüsse des Ölkühlers haben sich geändert. Der Öl kühler ist vor dem Wasserkühler angeordnet.
The installation position and the links of the oil cooler changed. That oil cooler is arranged before
the radiator. oelkuehler.JPG (26216 Byte)

Die Abgasanlage wurde aus Gewichtsgründen geändert. Der Vor- und Nachschalldämpfer ist kürzer als beim 924 Turbo. Die Abgasanlage ist an 2 Punkten aufgehängt (3-fach beim 924 Turbo):
The exhaust system was modified for weight reasons. The pre and Nachschalldaempfer is shorter than with 924 turbo. The exhaust system is hung up at 2 points (triple with 924 turbo):

1. Nach (after) dem Vorschalldämpfer am (at the) Zentralrohr
2. Nach (after) dem Nachschalldämpfer an der Karosserie (at the body)

Kraftübertragung (Power Transmission)

Kupplung (Clutch)

Die Druckplatte ist Gleichteil vom 911 und hat eine Anpreßkraft von 7800 - 8500 Nm.
The pressure plate is resemble-hurries of 911 and has a contact pressure ...

5.Gang-Schaltgetriebe (Typ G 31/03)

Der Triebwellenkopf sowie die Gangräder vom 3., 4. und 5. Gang sind drahtkorngestrahlt (Oberflächenverdichtung, dadurch verschleißfester).
The heading as well as the gangraeder of 3., 4. and 5. Course are wire-grain-radiated (surface
compression, thus more verschleissfester).

Die Synchronisierung 1. Gang wird vom Getriebe 911 verwendet (Verbesserung der Kaltschaltbarkeit).
The synchronization 1. Course is used by the transmission 911 (improvement of the cold adjustableness).

Fahrwerk, Räder (Chassis, Wheels)

Vorderachse (Front Axle)

Das Spurstangengelenk (zum Lenkhebel) ist mit verstärkten Gelenkschalen versehen.
The tie rod joint (to the steering arm) is provided with strengthened joint bowls.

Vorderachsfederung

Die Schraubenfedern an der Vorderachse sind mit härterer Kennung und um 10 mm kürzer als beim 924 Turbo. Schraubenfeder ET-Nr. 477.411.105 G.
The coil springs at the front axle are shorter with harder identifier and around 10 mm than with 924 turbo. Coil spring ET NR. 477.411.105 G.

Hinterachsfederung/Höheneinstellung (Rear Axle  Suspension/height adjustment)

Federstrebeneinstellung (fitting with springs) (Neigung (inclinaton)) 15° 30'

Höheneinstellung (Height Adjustment)

Mitte Strebenlager (Drehstabmitte) unter Radmitte 20 mm+ 20 mm
In the middle of brace bearing (torsion bar center) under wheel center ...

Der 924 Carrera GT ist gegenüber dem 924 Turbo an der Vorderachse um 10 mm (durch die kürzeren Schraubenfedern) und an der Hinterachse um 15 mm (durch die geringere Federstrebenneigung) tiefergelegt.
           ... at the front axle are set lower around 10 mm (by the shorter coil springs) and at the rear axle around 15 mm (by the smaller fitting with springs vine inclination) opposite that.

Stabilisatoren (Stabilizers)

Der Stabilisator an der Vorderachse (front axle) hat einen Durchmesser (diameter) von 23 mm (wie (like) 924 Turbo). Der Stabilisator an der Hinterachse (rear axle) hat einen Durchmesser von 16 mm (924 Turbo ø 14 mm).

Distanzscheiben (Shims)

An der Hinterachse sind serienmäßig 21 mm dicke Distanzscheiben montiert (wie 924 Turbo).

Die Gelenkwellen (The Driveshafts) sind aus hochfesterem (high strength) Material (CF 53).
 

Die Hinterachslenker sind im Bereich Radlagergehäuse und Stoßdämpferaufnahme verstärkt. 
The rear axle steering wheels are strengthened in the area wheel bearing housing and shock absorber accommodation.
achse.JPG (21056 Byte)

Räder/Reifen (Wheel/Tire)

Das Fahrzeug ist serienmäßig (This vehicle series is equipped) mit geschmiedeten (forged -hey you should know this by now) LM-Rädern 7 J x 15 (wie 911) an der Vorder- und Hinterachse ausgerüstet. Die Einpreßtiefe (The insertion depth) der Räder beträgt  (amounts to) 23,3 mm (53 mm Turbo 924). Dadurch ergibt sich eine Spurverbreiterung um ca. (Thus a track widening results around approximately) 59 mm (ca. 29,5 mm pro Seite). Bereifung: 215/60 VR 15.

Räder-Sonderwunsch (Tires-Specialwish)

7 und 8 J x 16 mit 205/55 VR 16 bzw (or). 225/50 VR 16-Bereifung. Die Einpreßtiefe der 8 Zoll-Räder beträgt 10,6 mm.

Ersatzrad: Faltrad mit Kompressor (wie 911). Einpreßtiefe des Rades 42 mm.
SpareWheel: Foldingwheel with Compressor ...

Bremsanlage (Brake Assembly)

Bedingt durch die Verwendung der 911-Räder mit geringerer Einpreßtiefe besitzt das Fahrzeug keinen negativen Lenkrollradius mehr an der Vorderachse. Der 924 Carrera GT hat einen positiven Lenkrollradius von ca. 30 mm.
Due to the use of the 911-Raeder with smaller insertion depth the vehicle does not possess a negative guidance lenkrollradius more at the front axle. The 924 Carrera GT has a positive guidance lenkrollradius of approx. 30 mm.

Bremskreisaufteilung vorn/hinten (Allocation of Brake Circuit front/back)

Die beiden Bremskreise sind ,,schwarz/weiß" (vorn und hinten) aufgeteilt, (notwendig durch den positiven Lenkrollradius).
The two brake circuits are, black/white " (in front and in the back) divided, (necessarily by the positive guidance link roll radius).

Die Skizze zeigt das Schema der Zweikreisbremsanlage mit Bremskraftverstärker, Scheibenbremsen mit Schwimmrahmensattel an der Vorder- und Hinterachse. Der Druckstangenkreis (a) führt zu den beiden Vorderrädern, der Schwimmkreis zu den beiden Hinterrädern.
The sketch shows the pattern of the dual circuit brake assembly with brake booster, disc brakes with swimming framework saddle at the front and rear axle. The pressing rod set (A) leads to the two front wheels, the swimming set to the two rear wheels. brems.JPG (21389 Byte)  

Hauptbremszylinder (Master Brake cylinder) 
ø 19,05/23,81 
Hub (stroke) 12/20 

Bremskraftverstärker (brake booster) 9 Zoll (inch) 
Verstärkungsfaktor (amplification factor) 3,0 

Schwimmrahmensattel vorn (swimming framework saddle in front pistons) 
Kolben ø 54 mm 

Schwimmrahmensattel hinten (...in back ..) 
Kolben ø 36 mm 

a - Druckstangenbremskreis (pressing rod brake circuit) 

b - Schwimmbremskreis (swimming brake circuit) 

c - Bremsleuchte (brake light) 

d - Handbremskontrolleuchte (parking brake indicator light) 

e - Bremsflüssigkeitsniveau- 
     Warnanzeige (brake fluid level warning light) 

f - mech. Bremslichtschalter (mechanical stop light switch)

Hauptbremszylinder (MasterCylinder)

Der Carrera GT ist mit einem (with one) ,gestuften (granduated Tandem-) Tandem-Hauptzylinder" ausgerüstet.
 

Der gestufte Tandem-Hauptzylinder wurde für Zweikreisbremsanlagen mit einer Vorderachs- Hinterachs- Bremskreisaufteilung entwickelt. (...was developed for dual circuit brake assemblies with a front axle rear axel allocation of brake circuit) Dieser Tandem- Hauptzylinder hat den Vorteil, daß bei Ausfall des Bremskreises der Vorderachse, der den größten Anteil der Gesamtbremskraft aufbringt, mit dem verbleibenden bremsfähigen Hinterachs- bremskreis ohne wesentliche Pedalkrafterhöhung durch eine automatisch einsetzende Druckerhöhung in diesem Bremskreis eine optimale Bremswirkung erzielt wird. (...has the advantage fact that in case of failure of the brake circuit of the front axle, which applies the largest proportion of the total braking force, with which remaining brakable rear axle brake circuit without substantial pressure on the pedal increase is obtained by an automaticlly using increase in pressure in this brake circuit an optimal braking action.)Der Aufbau des gestuften Tandem- Hauptzylinders unterscheidet sich vom normalen Tandem- Hauptzylinder nur durch zwei unterschiedliche Bohrungsdurchmesser für die beiden Bremskreise. (The structure of the gradated tandem mastercylinder differs from the normal ... only by two different drilling diameters for the two ...systems) Der Druckraum des größeren Zylinderdurchmessers A1 (Druckstangenkolbenraum) ist mit dem Vorderachsbremskreis verbunden, während der Druckraum des kleineren Zylinderdurchmessers A2 (Zwischenkolbenraum) an den Hinterachsbremskreis angeschlossen ist. Bei Betätigung des Bremspedals wirkt die vom Druckstangenkolben verdrängte Flüssigkeit gleichzeitig auf die Rückseite des Zwischenkolbens und erzeugt damit im Zwischenkolbenkreis annähernd die gleiche Druckhöhe wie im Druckstangenkolbenkreis. 
Die beiden Kolben sind nicht miteinander gefesselt und können daher, bedingt durch den unterschiedlichen Volumenverbrauch, einen unterschiedlich großen Hub ausführen. 
brems1.jpg (21878 Byte)
   1 - Bremskreis Vorderachse (brakecircuit front axle) 
   2 - Bremskreis Hinterachse (... rear ...)

 

brems2.jpg (19091 Byte) brems3.jpg (21509 Byte)
Ausfall des Hinterachsbremskreises 
Failure of the Rear Axle Brake Circuit 

Bei Ausfall des Hinterachsbremskreises (Zwischenkolbenkreis, kleinerer Zylinderdurchmesser) bewegt sich der Zwischenkolben ohne nennenswerten Widerstand (nur Überwindung der Federkraft) nach vorn, bis der Zapfen des Zwischenkolbens am Zylinderboden anstößt. Damit ist der Leerweg s2 überwunden, und im Druckstangenkolbenkreis (Vorderachsbremskreis) wird der hydraulische Bremsdruck im gleichen Verhältnis wie bei intakter Bremsanlag aufgebaut. 

Ausfall des Vorderachsbremskreises  
Failure of the Front Axle Brake Circuit 

Bei Ausfall des Vorderachsbremskreises (Druckstangenkolbenkreis, größerer Zylinderdurchmesser) wird der Druckstangenkolben ohne nennenswerten Widerstand (nur Überwindung der Federkraft) nach vorn bewegt, bis die Anschlaghülse am Druckstangenkolben anstößt. Damit ist der Leerweg s1 uberwunden und eine direkte,  mechanische Verbindung zum Zwischenkolben hergestellt. Jetzt wird im funktionsfähigen Zwischenkolbenkreis (Hinterachsbremskreis) bei gleicher Pedalkraft durch den kleineren wirksamen Zylinderdurchmesser ein wesentlich höherer hydraulischer Bremsdruck erzeugt.

Belüftung der vorderen Bremsscheiben (Ventilation of the Front Brake Discs)

Um die bei einem Bremsvorgang entstehende Reibungswärme an den vorderen Bremsscheiben und den Bremszangen möglichst rasch wieder abzuführen, wird eine besondere Bremsenbelüftung (Kühlung) durch den Fahrtwind vorgenommen. In order the exhaust the frictional heat at the front brake discs and the brake pliers, developing with brake applications, as rapidly as possible again, a special brake ventilation (cooling) is made by the wind. bremskuehl.jpg (24114 Byte)

Vom Lufteinlaß im Frontspoilerunterteil, wird die einströmende Luft -
From the air intake in the front spoiler lower part, air flowing becomes- bremskuehl2.jpg (28624 Byte)

- durch einen Luftführungsschacht zur Bremsscheibe geleitet. Das Bremsschutzblech ist mit einem großen Ausschnitt versehen, so daß auch die innere Reibfläche der Bremsscheibe gekühlt wird.
- by an air circulation slot to the brake disc led. The brake shield is provided with a large window, so that also the internal ...?... of the brake disc in cooled.

Karosserie (Body)

Außenform/ Kotflügel

Die beiden Vorderkotflügel, die Kotflügelverbreiterungen an der Hinterachse und die vordere Stoßstange (bumper) mit Bugschürze (Bugspoiler) sind aus Kunststoff (Polyurethan mit 20 % Glasfaseranteil (glassfiber)).

Die PU-(Polyurethan-) Teile sind korrosionsfest, leichter als Stahlblech und dauerelastisch bei hervorragender Formstabilität. Außerdem sind sie kratz-, splitter- und stoßfest.
...) sections are rustproof, more easily than steel sheet and permanent elastic with outstanding inherent stability. Additionally are they scratch -, fragment and shockproof.

Durch die neuen Kotflügel vorn bzw. die Kotflügelverbreiterungen hinten ergibt sich eine Gesamt- verbreiterung um ca. 50 mm.
As a result of the new fenders in front or in the back an entire widening arises the flared wings around approx...

Die Gesamtbreite beträht 1735 mm vorne und hinten.
The total width breadth ...

Die vorderen Kotflügel sind an der Karosserie angeschraubt (...are screwed onto the body). Am rechten Kotflügel ist ein Schriftzug ,,Carrera" angebracht (Folie aufgeklebt). (At the right ... a signature is attached ... foil glued on)
An beiden Vorder-Kotflügeln sind Seitenblinkleuchten (side turn signals) (vom Typ 928) angebracht.

Die hinteren Kotflügelverbreiterungen sind am Seitenteil links und rechts angeschraubt. Zwischen Kotflügelverbreiterung und Seitenteil ist ein Keder in Wagenfarbe eingelegt. The rear flared wings are on the left and on the right screwed onto the side part. Between flared wings and side part piping is inserted which is car colour. car1.jpg (25245 Byte)

Verglasung (Glazing)

Die Heckscheibe und die beiden Fondseitenscheiben sind aus dünnerem Glas. Die Tür- und Seitenfenster sind in Normalausführung. The back window and the two rar side windows are from thinner glass. the door and side windows are in standard form.

Die Windschutzscheibe ist um 9 mm nach außen gesetzt und bündig mit der Karosserie. Auf dem Scheibenausschnitt (karosserieseitig) ist ein Alu-Rahmen aufgeklebt und geschraubt. Auf diesen Alu-Rahmen wird die Scheibe mittels Dichtschnur eingesetzt (wie bisher). Die Zierleisten für die Windschutzscheibe sind neu (3-teilig). The windshield is around 9mm wide set and justified with the body. On the disk window (body lateral) an aluminum framework is flued on and screwed. On this aluminum frameworks the disk is inserted by means of sealing cord (as before). The trim for the windshield is new (three-part).

Lackierung (Lacquer Finish)

Zur Auswahl stehen 3 Farben:
To the selection are 3 colours:

- Silbermetallic
- indischrot (Indian Red)
- schwarz

Ausstattung (Configuration)

Innenausstattung (Interior equipment)

- Sportsitze in Ganzstoff-Ausführung ,,Nadelstreifen" schwarz/rot nit rotem Keder.
- Sport seats in execution, needle stips black/red piping
- Türtafeln in Nadelstreifen schwarz/rot.
- Door boards in needle strips black/red
- Serienmäßig mech. Fensterheber, auf SW elektr. Fensterheber.
- Standard mechanical window lifter, on switch electrical window lifter. Outside mirror
- Außenspiegel mech. verstellbar, auf SW elektr. verstellbarer Spiegel.
-

Spoilercar2.jpg (17058 Byte)

Der vergrößerte Heckspoiler verbessert die Aerodynamik.
Zusammen mit dem tiefgezogenen Bugspoiler werden die Auftriebskräfte an der Vorder- und Hinterachse auf ein Minimum reduziert. The increased tail spoiler improves the aerodynamics. Together with the punched bugspoiler the lift forces at the front and rear axle are reduced to a minimum  Infos, Anregungen, Kommentare an

 

 

 

 

Home Up 937 Brochure 937 Intercoolers